【保存版】ビジネスメールの書き方

海外とやり取りがある会社で働いている方は、英語でビジネスメールを書く機会があると思います。いざ書くとなると何から書いたらいいかわからなくなりませんか?

本記事を最後まで読むと、迷いなくメールを書けるようになりますので、ぜひ最後までご覧ください!

件名

件名は簡潔に内容を伝えることが重要です。また、それぞれの単語の頭文字を大文字にする必要があります。(接続詞、冠詞、前置詞は基本的に小文字)

例:

お礼 Thank You for ~~

依頼 Requesting for ~~

確認 Confirmation of ~~

通知 Notification of ~~

質問 Question Regarding ~~

 

外国の方は返信が遅いことがあるので、すぐに返信が欲しい場合は、"Urgent"や"Important"と入れるのをオススメします。

 

宛名

宛名は英語のメールでも必須です。必ず入れるようにしましょう。

例:

ご担当者様:To Whom it May Concern,

○○様①:Dear (ファーストネーム),

○○様②:Dear (タイトル+苗字),

○○様③:Dear (ファーストネーム+苗字),

 

最後の",(カンマ)”を忘れないように注意

 

書き出し

「お世話になっております」にあてはまる"I hope this message finds you well."は必須と言っても過言ではありません。その後に、どういう目的でメールを送ったのかを書くとベター!

f:id:studywithmeblog:20191215190257j:plain

締めの一文

ビジネスで使用できるフォーマルなものをいくつかご紹介します。

 

お返事お待ちしております:

I'am looking forward to hearing back from you.

I will be waiting for your email.

I hope to hear from you soon.

 

今後ともよろしくお願いします:

Thank you for your continued support.

We are honred to be able to work with you.

 

ご不明点等ございましたらご連絡ください:

Please feel free to contact me if you have any questions.

Should you have any questions, please feel free to contact me.

 

結びの言葉

英語のメールには、名前の前に結びの言葉が必要です。ビジネスでも使えるフォーマルなものをいくつかご紹介します。

Sincerel,

Best regards,

Kind regards,

 

メール全体の例文

メールの構造を大まかに把握していただければと思います。

Title: Thank You for the Information

Dear Michael,

 

I hope this email finds you mail.

I am sending this email to thank you for letting us know about the information.

We will take advantage of it to reach a conclusion.

 

Thank you very much for you continued support.

 

Sincrely,

Tinkerbell

 

訳:

件名:ご連絡ありがとうございます

マイケル様

お世話になっております。

情報をご提供いただきありがとうございます。結論を出すのに有効活用させていただきます。

 

今後ともよろしくお願いします。

 

ティンカーベル

 

まとめ 

いかがでしたか?

上記でご説明した例文を使ってメールを送れば、失礼にあたることはありません。

ビジネスメールは慣れてしまえば簡単でので、たくさん送って慣れていきましょう!

 

それでは;)